世にない生地を創る「何でもできる」アーティスト
Artist who is “capable of anything,” creating fabric never seen before
ファッションを愛し、生地を卸す仕事の経験もある山本徹さんの最大の強みは、世の中にない生地を欲するデザイナーの気持ちが分かること。「丹後であって、丹後らしくない生地の創造と企画」。山本さんがホームページに掲げる言葉の意味を本当に理解したとき、その凄さに脱力するだろう。
家業を継いでしばらくしたころ、自分で取引先を選ぶ代わりに、求められたいかなる要望にも対応できる技術を身に着けることを決意した。機械で織ることにこだわり、ちょっとしたものなら自分で出来るようになりたいと、技術と知識の範囲を広げ、規模は大きくないが全種類の織機を揃える。「これ作ってもらえないか」という依頼が毎年後を絶たずに舞い込んでくるという。
特徴的なのは福井産のリボンを織りこむ「リボン織」。手織りでは織り幅に限界があるため作れない複雑なデザインも、機械のスピードを落としてふわっと織ることで、手織りに引けを取らない風合いを広幅で織れるようになった。糸の種類に合わせて機械の種類やスピードを調整し、インテリアや海外のブランドの生地にも対応する。宮大工だった先祖の道具を利用して、自社製の織まで作ることに成功した。最近では、京都市内から染めの機械を譲り受け、染めも自ら行っている。何でもできることへのこだわりと機械の使いこなしっぷりで「どこにもない生地」を生み出し続ける。
Toru Yamamoto loves fashion and has experience of wholesaling fabrics. His most notable strength is his sympathy for designers’ feelings who seek fabric that never existed before in the world. He’s committed to weaving with machines and has expanded his versatility of technique and knowledge by wanting to create new fabric himself. As a result, people come to him incessantly, asking “Can you make this?” He can also cater to needs of interior design and foreign brands by choosing the best machine and speed for each yarn. He keeps creating “fabric never-seen-before.”
PRODUCT
保有機械 / Equipment
-
広幅シャトル織機(600口ジャカード)
Wide shuttle loom "600 Jacquard" - 3台 / 3units
-
広幅シャトル織機(1300口ジャカード)
Wide shuttle loom "1300 Jacquard" - 1台 / 1unit
-
広幅シャトル織機(ドビー)
Wide shuttle loom "Dobby" - 1台 / 1unit
-
広幅シャトル織機(からみ織)
Wide shuttle loom
"Leno weaving fabric" - 1台 / 1unit
-
レピア織機120幅/160幅(900口ジャガード)
Rapier loom 120 widths / 160 widths
"900 Jacquard" - 1台 / 1unit
-
レピア織機210幅(ドビー)
Rapier loom 210 widths "Dobby" - 1台 / 1unit
-
リボン織機
Ribbon loom - 1台 / 1unit
-
整経機
Warper - 1台 / 1unit
-
リング撚糸機
Ring twister machine - 1台 / 1unit
-
合撚糸機
Doubling and twisting machine - 1台 / 1unit
生地幅 / Fabric width
95cm
素材 / Material
シルクリボン織、先染洋服生地、天然繊維(絹・綿・麻・毛)を使った多種多様な織物
Variety of fabrics made from silk ribbon, dyed clothing, and natural fibers such as silk, cotton, hemp, wool
プロダクト / Product
オリジナル生地は絹リボン織、製品は主にシルクストール・マフラーが中心
Original fabrics are mainly silk ribbons and products are mainly silk stole and muffler
対応可能な依頼内容 / Available request
小ロットでオリジナル性の高い、生地づくり
Making fabric with high originality in small lots
基本価格 / Basic price
ミニマムは50m、チャージアップによりもっと少ない量でも可能
Minimum is 50 meters, and you can charge up for even smaller amounts
決済方法 / Payment method
- 生地制作 / Fabric production
- 銀行振込 / Bank transfer
-
製品(ストール等)
/ Product "Stole, etc." -
クレジットカード / Credit card
電子決済 / electronic money payment
認証取得 / Certification
なし / None
その他 / Others
- 英語対応 / English
- 不可 / Unavailable
- 小ロット対応 / Small lot
- 可 / Available
- 輸出対応 / Export
- 可 / Available
- サンプル対応 / Sample
- 可 / Available
- デザイン提案 / Design planning
- 可 / Available
- 工場見学 / Factory tour
- 可 / Available
SCHEDULE
時間は日本標準時刻(UTC+9)で記載しています。参考)台湾:日本時間 -1h ニューヨーク:日本時間 -13h ロンドン:日本時間 -9h
The time is listed in Japan Standard Time (UTC + 9). Reference) Taiwan: Japan time -1h New York: Japan time -13h London: Japan time -9h
ONLINEオンライン開催のスケジュール
-
06/24 THU
★DWT Channel / 11:00 - 12:30
-
06/25 FRI
CLOSED
-
06/26 SAT
★DWT Channel / 10:00 - 11:00
-
06/27 SUN
CLOSED
-
予約 Reservation
-
要登録 / Registration is required.
★DWTオフィシャルチャンネル / DWT Official Channel:
DWTスタッフがご案内するオフィシャルチャンネルをZoomでご参加いただけます。下記リンクへアクセスいただき、事前登録の上ご参加ください。
Join the online OPEN HOUSE via Zoom. Visit the link below to register in advance.
★日時/ Date :
・6月24日(木)11:00-12:30 / Fri, June 25 11: 00 -12: 30 *英語通訳付 / With English translation
https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZwucOisrToqHtGEZIpBkyqhGfG3cPq4YupB
・6月26日(土)10:00-11:00 / Sat, June 26 10: 00 -11: 00
https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZYoceioqjIqGNGvXmxsp4NeHpv6ZoaX-DJL -
所要時間 Time required
-
60分 / 60 min.
REALリアル開催のスケジュール
-
06/24 THU
15:00 - 16:00
-
06/25 FRI
11:00 - 12:00
-
06/26 SAT
CLOSED
-
06/27 SUN
CLOSED
-
予約 Reservation
-
電話・メールで要予約 / Required by phone or email in advance.
-
所要時間 Time required
-
60分 / 60 min.
-
定員 Capacity
-
4名 / Max 4 people/slot.